La lengua franca de la etiqueta empresarial

Entendiendo ambos etiqueta de negocios y sensibilidades interculturales puede ser de gran ayuda para hacer o deshacer su marca.

Hace cientos de años, cuando el mundo estaba siendo atravesado por marineros de docenas de naciones, y cada barco estaba tripulado por una gran cantidad de nacionalidades, comenzaron a surgir nuevos idiomas llamados lingua franca. Estos idiomas a menudo eran una mezcla de portugués, inglés, francés. , mandarín e idiomas locales, y permitió la comunicación y el comercio entre los comerciantes políglotas tanto a bordo como en el continente. Hoy en día existen varios ejemplos: el pidgin de Papúa Nueva Guinea es un ejemplo.

Más recientemente, un famoso banco comercial lanzó una campaña publicitaria que enfrentó una gran preocupación para muchas personas, en particular para las empresas en un mundo cada vez más reducido y globalizado. “Entendemos”, si puedo parafrasear el lema de la campaña, “sobre cómo hacer negocios en países extranjeros porque somos un banco con una gran experiencia internacional”. La clara implicación era que el banco invertiría su dinero en todo el mundo y también cuidaría de su negocio a nivel internacional. Podrían comunicarse a través de las fronteras y no cometer errores en la etiqueta social que le costarían dinero a su empresa.

Ha sido una campaña inteligente porque es uno de los grandes temores surgidos en los últimos años, y sobre el que la alta dirección tiembla de miedo, hasta el punto de que algunas empresas obligan a su personal a realizar cursos de idiomas o sensibilidad cultural. Nada puede arruinar una relación más rápido, piensa, que olvidarse de sorber los fideos en Japón, rechazar la oferta de vodka de su anfitrión ruso, comer con la mano izquierda en India o cambiar de vino blanco a tinto en el Reino Unido. (Esto fue sugerido en un artículo en USA Today – Doing Business Abroad? Simple faux pas Can Sink You. 23 de agosto de 2007).

Puestos en una de las nacionalidades antes mencionadas, estos ejemplos suenan ridículos, ya que utilizan los trillados clichés internacionales de que el decoro (la forma, por así decirlo) es más importante que la sustancia. Nadie niega que las pequeñas conexiones personales pueden ayudar a facilitar los tratos (¿de qué se trata la creación de redes después de todo?), pero ¿alguien, por ejemplo, mezclar sus vinos en la cena o sorber sus fideos con demasiada suavidad es realmente un factor decisivo? ¿Deberíamos permitirnos el mismo tipo de evasión de clichés a nuestros socios comerciales internacionales?

Hay varios casos famosos. En Japón, estudiar la tarjeta de presentación y no guardarla hasta que termine la reunión es totalmente correcto y cortés. En la cultura china, dar y aceptar dinero o documentos importantes se hace tradicionalmente con las dos manos, para que ambas partes sepan dónde están las manos de los demás durante el trato. En Tailandia, uno debe seguir sonriendo a través de todo tipo de dificultades, ya que perder los estribos se considera extremadamente grosero (y las personas groseras no son buenos socios comerciales). En Rusia, el vodka no es ceremonial sino que está entretejido en el tejido social, y a los rusos les gusta hacer negocios con personas que no rechazan su bebida nacional.

Sin embargo, cualquiera que crea que hacer este tipo de simple paso en falso destruirá regularmente negocios perfectamente buenos está cometiendo una injusticia con la cultura extranjera. Craig Coltrane, un alto directivo de la industria farmacéutica, cuyo trabajo lo ha llevado por todo el mundo, dice: «Muchos de los mitos que uno escucha sobre los errores de etiqueta son bastante ciertos. Sin embargo, la mayoría de las personas en la mayoría de las culturas se inclinan a ver su errores como lo que son, simples malentendidos o diferencias entre culturas. Por lo general, obtendrá mucha más libertad de lo que piensa. Los japoneses, por ejemplo, son conscientes de que tienen varias reglas y comportamientos sociales únicos, pero también son extremadamente indulgentes. «

Continúa tratando de disipar los mitos. «Si cometes un ‘error’, es mucho más probable que se rían contigo para disipar la vergüenza y explicar que eres un extranjero, por lo que no se espera que lo entiendas todo, que se irán maldiciendo. Si el trato se rompe abajo, particularmente en Asia, es poco probable que su paso en falso se use como excusa». Mucho más importante que tratar de acertar con todos los pequeños detalles, él cree que las empresas y las personas estarían mejor si se centraran en «el panorama general».

Tratar de hablar educadamente aunque sea un poco del idioma, incluso si tu pronunciación está lejos de ser perfecta, te llevará lejos en la mayoría de los lugares. No es que no debamos tratar de obtener los detalles correctos, pero expresar un claro respeto por la posición de su socio comercial y comunicarse claramente es algo que muchos olvidan hacer en un nivel muy básico y es mucho más crucial. Y, por último, no olvide que es probable que la otra persona sea igual de consciente y temerosa de su cultura cuando lo visite. Entonces, si el apretón de manos que te ofrecen parece un poco flojo, trata de recordar que solo en algunas culturas occidentales preferimos la variedad de romper huesos».

Coltrane cree que el mismo tipo de patrón que caracterizó a la lingua franca en el pasado está destinado a las relaciones comerciales. «Ya estamos viendo a empresarios occidentales aprendiendo a hacer una reverencia en el este de Asia (el truco consiste en mirar al suelo, no a los ojos de la otra persona) y los gerentes de negocios asiáticos están comenzando a tener más confianza para darse la mano con más firmeza y hacer contacto visual. , los cuales son tan extraños para ellos como lo es para los occidentales inclinarse». Tal vez, en una generación o dos a partir de ahora, habrá una lingua franca de etiqueta y todos podrán dedicarse al trabajo real de hacer negocios sin preocuparse tanto de causar angustia a la otra persona. Hasta entonces, como dicen en Francia, vive la difference!

Sin aumento de matrícula para el UCLA Anderson MBA, todavía: noticias de MBA

Sin aumento de matrícula para el UCLA Anderson MBA, todavía: noticias de MBA

Los estudiantes que se inscriban en el programa UCLA Anderson ...
Leer Más
Top 10 business schools in the US 2014/15

Las 10 mejores escuelas de negocios de EE. UU. 2014/15

Este año, el informe anual de QS sobre los 200 ...
Leer Más
MBA de residencia corporativa

MBA de residencia corporativa

A Universidad de Dalhousie ofrecemos a los estudiantes una experiencia ...
Leer Más
Escuela Fox de Negocios y Administración

MBA en línea

Obtenga su MBA a través de un entorno de aprendizaje ...
Leer Más

Deja un comentario